1
General Discussions / Re: Native Arabic Speakers: Help please
« on: May 11, 2020, 05:07:31 AM »
Dear Lobotomize,
Let me a share a subtle but profound insight that somebody taught me me a while ago.
Corresponding words are highlighted with the same color
[5:44]
Indeed, We sent down the Torah, in which was guidance and light. The prophets who submitted [to Allah] judged by it for the Jews, as did the rabbis and scholars by that with which they were entrusted of the Scripture of Allah, and they were witnesses thereto. So do not fear the people but fear Me, and do not exchange My verses for a small price. And whoever does not judge by what Allah has revealed - then it is those who are the disbelievers.
[5:44] Transliteration
Inna anzalna alttawrata feeha hudan wanoorun yahkumu biha alnnabiyyoona allatheena aslamoo lillatheena hadoo waalrrabbaniyyoona waalahbaru bima istuhfithoo min kitabi Allahi wakanoo AAalayhi shuhadaa fala takhshawoo alnnasa waikhshawni wala tashtaroo biayatee thamanan qaleelan waman lam yahkum bima anzala Allahu faolaika humu alkafiroona
إِنَّا أَنزَلْنَا التَّوْرَاةَ فِيهَا هُدًى وَنُورٌ ۚ يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّونَ الَّذِينَ أَسْلَمُوا لِلَّذِينَ هَادُوا وَالرَّبَّانِيُّونَ وَالْأَحْبَارُ بِمَا اسْتُحْفِظُوا مِن كِتَابِ اللَّـهِ وَكَانُوا عَلَيْهِ شُهَدَاءَ ۚ فَلَا تَخْشَوُا النَّاسَ وَاخْشَوْنِ وَلَا تَشْتَرُوا بِآيَاتِي ثَمَنًا قَلِيلًا ۚ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَا أَنزَلَ اللَّـهُ فَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْكَافِرُون
Let's contrast the verse above with the following one:
[15:9]
Indeed, it is We who sent down the Qur'an (Arabic = Zikr) and indeed, We will be its guardian
[15:9] Transliteration
Inna nahnu nazzalna alththikra wainna lahu lahafithoona
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
If you have noticed, in both verses the highlighted word has the same root حفظ (H-F-Z).
In 5:44 the word used is اسْتُحْفِظُوا which means as translated above "to be entrusted".
In 15:9 the word used is لَحَافِظُونَ which means as translated above "We (Allah) will be its guardian"
In other words, when addressing the Torah the word اسْتُحْفِظُوا is used but when the Quran is being addressed the term used is لَحَافِظُونَ
I'm not ready to wholeheartedly draw a conclusion so I'll leave it you . I just wanted to point this out in the hopes that it may aid you in your study.
It's also generally very useful to search using roots.
You can use http://tanzil.net/ for Web
Or an app called Quran link for IOS.
And here is a sample search result using the root H-F-Z using Tanzil.
http://tanzil.net/#search/root/حفظ
(Copy and paste the link manually)
Hope this helps in a small way.
Best regards,
Ahmad.
Let me a share a subtle but profound insight that somebody taught me me a while ago.
Corresponding words are highlighted with the same color
[5:44]
Indeed, We sent down the Torah, in which was guidance and light. The prophets who submitted [to Allah] judged by it for the Jews, as did the rabbis and scholars by that with which they were entrusted of the Scripture of Allah, and they were witnesses thereto. So do not fear the people but fear Me, and do not exchange My verses for a small price. And whoever does not judge by what Allah has revealed - then it is those who are the disbelievers.
[5:44] Transliteration
Inna anzalna alttawrata feeha hudan wanoorun yahkumu biha alnnabiyyoona allatheena aslamoo lillatheena hadoo waalrrabbaniyyoona waalahbaru bima istuhfithoo min kitabi Allahi wakanoo AAalayhi shuhadaa fala takhshawoo alnnasa waikhshawni wala tashtaroo biayatee thamanan qaleelan waman lam yahkum bima anzala Allahu faolaika humu alkafiroona
إِنَّا أَنزَلْنَا التَّوْرَاةَ فِيهَا هُدًى وَنُورٌ ۚ يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّونَ الَّذِينَ أَسْلَمُوا لِلَّذِينَ هَادُوا وَالرَّبَّانِيُّونَ وَالْأَحْبَارُ بِمَا اسْتُحْفِظُوا مِن كِتَابِ اللَّـهِ وَكَانُوا عَلَيْهِ شُهَدَاءَ ۚ فَلَا تَخْشَوُا النَّاسَ وَاخْشَوْنِ وَلَا تَشْتَرُوا بِآيَاتِي ثَمَنًا قَلِيلًا ۚ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَا أَنزَلَ اللَّـهُ فَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْكَافِرُون
Let's contrast the verse above with the following one:
[15:9]
Indeed, it is We who sent down the Qur'an (Arabic = Zikr) and indeed, We will be its guardian
[15:9] Transliteration
Inna nahnu nazzalna alththikra wainna lahu lahafithoona
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
If you have noticed, in both verses the highlighted word has the same root حفظ (H-F-Z).
In 5:44 the word used is اسْتُحْفِظُوا which means as translated above "to be entrusted".
In 15:9 the word used is لَحَافِظُونَ which means as translated above "We (Allah) will be its guardian"
In other words, when addressing the Torah the word اسْتُحْفِظُوا is used but when the Quran is being addressed the term used is لَحَافِظُونَ
I'm not ready to wholeheartedly draw a conclusion so I'll leave it you . I just wanted to point this out in the hopes that it may aid you in your study.
It's also generally very useful to search using roots.
You can use http://tanzil.net/ for Web
Or an app called Quran link for IOS.
And here is a sample search result using the root H-F-Z using Tanzil.
http://tanzil.net/#search/root/حفظ
(Copy and paste the link manually)
Hope this helps in a small way.
Best regards,
Ahmad.