Main Menu
Menu

Show posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.

Show posts Menu

Topics - erwin.ariadi

#1
Assalamu'alaykum,
Brother Joseph,

I have a question about Surah 43:18

Transliteration of 43:18
Awaman yunashshao fee alhilyati wahuwa fee alkhisami ghayru mubeen

Yusuf Ali translation :
(043:018) Is then one brought up among trinkets, and unable to give a clear account in a dispute (to be associated with God)?

Does this verse really describe women in such a negative way (i.e. deficient in intelligence), while in reality, we know for sure that there are so many brilliant women as we've seen through history, e.g. Queen of Saba (27:23) ?

If this ayah is truly referring to women, why it uses the term "huwa" (masculine), instead of "hiya" (feminine)?

I'm waiting for your explanation.
Thank you.

Salam.

#2
General Discussions / Surah An-Nazi'at
January 20, 2015, 04:03:50 PM
Salamun 'alaikum Br. Joseph,

I have a question regarding Surah An-Nazi'at. In my opinion, I don't think the term An-Nazi'at is talking about "Those Who Pull Out" (the souls), especially when we come to the verse 2 of that surah "Wan-nashitati nashta" which is interpreted as "By those who gently draw out (the souls of the blessed)", while in indonesian-arabic dictionary the word "nashta" means giat (active/energetic) or rajin (diligent). For me it is too far from its literal meaning.

However, the root "nun-za-ayn" has been used in Quran for several different context, for example in 4:59. Here Allah talks about "people in different oppinion / dispute". And in my opinion, this render of meaning is closer to the context given in surah An-Nazi'at.

Is my opinion correct? I'm waiting forward for your explanation and hopefully you could share your understanding in this matter.

Thank you.

Salam,