Author [EN] [PL] [ES] [PT] [IT] [DE] [FR] [NL] [TR] [SR] [AR] [RU] Topic: Is 'sanction' a better translation of 'haram' instead of 'forbidden'?

Offline salam

  • Newbie
  • *
  • Posts: 17
    • View Profile
According to 6:151, it is 'haram' to be good to parents.

Is haram a neutral word? Not negative or positive.

Offline Hamzeh

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 496
    • View Profile
Re: Is 'sanction' a better translation of 'haram' instead of 'forbidden'?
« Reply #1 on: April 03, 2018, 08:38:01 AM »
Asalamu 3alykum

Dear Salam

Verse 6:151 In my humble opinion is best picked up by Pickthall's translation:

6:151 Say: Come, I will recite unto you that which your Lord hath made a sacred duty for you: That ye ascribe no thing as partner unto Him and that ye do good to parents, and that ye slay not your children because of penury - We provide for you and for them - and that ye draw not nigh to lewd things whether open or concealed. And that ye slay not the life which Allah hath made sacred, save in the course of justice. This He hath command you, in order that ye may discern.

Here is also the meaning of the root word from[1]:

Ha-Ra-Miim = To forbid/prevent/prohibit, make or declare unlawful, deprive, to be sacred/inviolable/entitled to reverence or respect or honour, deny or refuse a thing, render one hopeless, denied prosperity, render unfortunate, ill-fated, persist obstinately, persist in contention or litigation or wrangling, be refractory or untractable, bind a thing hard, refrain from a thing, overcome someone in contending for stakes or wagers in a game of hazard, to be in a state of prohibition, protect or defend oneself.

Insha'Allah that helps

Salam

[1]http://www.studyquran.co.uk/PRLonline.htm

Offline salam

  • Newbie
  • *
  • Posts: 17
    • View Profile
Re: Is 'sanction' a better translation of 'haram' instead of 'forbidden'?
« Reply #2 on: April 05, 2018, 12:04:54 AM »
Wasalam

Should the standard translation of 'haram' be 'sacred' instead of 'forbidden'?

Offline Sardar Miyan

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 970
    • View Profile
Re: Is 'sanction' a better translation of 'haram' instead of 'forbidden'?
« Reply #3 on: April 05, 2018, 09:18:18 AM »
Haram means not to eat as it is not permissible to eat. It is opposite to Halal.
May entire creation be filled with Peace & Joy & Love & Light

Offline IjazAhmad

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 65
    • View Profile
Re: Is 'sanction' a better translation of 'haram' instead of 'forbidden'?
« Reply #4 on: April 12, 2018, 04:45:07 AM »
According to 6:151, it is 'haram' to be good to parents.

Is haram a neutral word? Not negative or positive.

As-Salaamu alaykum!

Haraam can mean unlawful/forbidden and sacred depending upon the context e.g. in surah 4 of the Qur'an which is mainly about women also says what kind of women are forbidden to you for marriage:

Forbidden (Arabic: Hurramat) to you are your mothers, your daughters, your sisters, your father's sisters, your mother's sisters, your brother's daughters, your sister's daughters, your mothers who nursed you, your sisters through nursing, your wives' mothers, and your step-daughters under your guardianship of your wives unto whom you have gone in. But if you have not gone in unto them, there is no sin upon you. And the wives of your sons who are from your loins, and that you take two sisters simultaneously, except for what has already occurred. Indeed, Allah is ever Forgiving and Merciful. (4:23)



Offline IjazAhmad

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 65
    • View Profile
Re: Is 'sanction' a better translation of 'haram' instead of 'forbidden'?
« Reply #5 on: April 12, 2018, 11:24:34 PM »
and as brother Sardar mentioned that the antonym of  haram is halal.

lisan al-arab:

حرم: الحِرْمُ، بِالْكَسْرِ، والحَرامُ: نَقِيضُ الْحَلَالِ، وَجَمْعُهُ حُرُمٌ؛