Dear Forum Members
Salam
Which would be the appropiate translation of the verse 17:11? Mainly two types of translations exist. These might sound similar, but actually they are not, I think.
What do you think?
Muhammad Asad : As it is, man [often] prays for things that are bad as if he were praying for something that is good: for man is prone to be hasty [in his judgments].
Shakir : And man prays for evil as he ought to pray for good, and man is ever hasty.
Yusuf Ali : The prayer that man should make for good, he maketh for evil; for man is given to hasty (deeds).
Abdel Haleem: Yet man prays for harm, just as he prays for good: man is ever hasty.