Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Ismail

Pages: 1 ... 5 6 [7] 8 9 ... 16
91
General Discussions / Re: Al Hajj, and the three, famous prohibitions.
« on: January 01, 2014, 04:40:55 PM »
Salaam.

In my last post, in the last but one paragraph, I had written by oversight:

"Although the threesome in (2:97)..."

The (2:97) should be changed into (2:197).

Thanks.

A. Ismail Sait.

92
General Discussions / Re: Hello from a Monotheist outside of Islam
« on: January 01, 2014, 04:31:28 PM »
Salaam.

The Historians were, likely, wrong.

"The Wrights were right; but Whitehead was ahead":

http://www.dailymail.co.uk/sciencetech/article-2327286/The-Wright-Brothers-NOT-fly-plane--German-pilot-beat-years-earlier-flying-car-claims-leading-aviation-journal.html

Regards,
A. Ismail Sait.

93
General Discussions / Re: Geebath and Zina
« on: January 01, 2014, 03:28:46 PM »
Salaam.

Sorry, I just took for granted, readers will know the meanings.

geebath (not the exact transliteration) means backbiting.

Now read the first sentence in the article, and the rest will follow, in sha' Allah.

Regards,
A. Ismail Sait.

94
General Discussions / Re: Al Hajj, and the three, famous prohibitions.
« on: January 01, 2014, 04:15:06 AM »
Salaam.

The word here (2:197) is indefinite, and has the L of negation before it. Therefore it covers all kinds of transgressions, from the least, to the most intense.

The most intensive meaning is contained in the group of three deadly sins mentioned in 49:7, where all the three in the group, which includes Al Fusooq, have the intensive meaning in common - a group of like categories.

But, in 2:197, the group consists of a threesome, each consisting of it's respective, least intensive meaning.

The least intensive meaning of fusooq is to call by name(s) of reproach, as in (49:11)

Although the threesome in (2:97) cover all grades of what each word means, their least intensive meaning is prominent in the verse, because of the context.

Meaning, although normally, any advances towards the wife, or a name of reproach regarding a person you mention to a third person just to specify the person without any malicious intent on your part, or any argument that may get obviously heated, may not, or cannot be consciously and cautiously avoided, the strict avoidance of this threesome is a vital necessity in Hajj, considering the precarious nature of the Hajj congregation. Therefore, the threesome, even in their least intensive meaning, are forbidden.

Regards,
A. Ismail Sait.

95
General Discussions / Re: Hello from a Monotheist outside of Islam
« on: December 31, 2013, 01:58:44 PM »
Salaam.

The question is not about the original Book or Books.

Controversies regarding Holy Books are all from the angle of translations and interpretations.

"The Quran and the Bible are in the matter of the crucifixion in Opposition"

We have the original Qur'an with us. What about the Bible?

"And also the Qur'an is telling us that the meaning of some verses arent meant word to word."

The words: "meaning of some verses aren't meant word for word", or similar words, are those employed in the translations, and subsequent interpretations of verse 3:7.

Regards,
A. Ismail Sait.   

96
General Discussions / Al Hajj, and the three, famous prohibitions.
« on: December 31, 2013, 01:30:28 AM »
Salaam.

In an earlier topic, I had written:

"Even like 'Like feathers flock together', we have, in Al Qur'an, like categories clubbed together in groups."

I had even promised to continue the thread as a new topic.

In 2:197, we have the three famous prohibitions, to be observed during Hajj.

They are:

(1)   The signalling towards the wife regarding the desire for sex.

(2)   The calling one another by names of reproach.

(3)   Heated arguments.

Grammatically, since the construction entails the L of prohibition before indefinite nouns, the prohibition spans the entire range of the meaning of each of the things prohibited. 

Meaning, for example, all kinds of heated arguments are prohibited, irrespective of the degree of vehemence.

In (1), the Arabic word used, also means actual sex with the wife, as the range of its meaning extends to sexual intercourse as such.

But since intercourse with one’s wife is not normally forbidden, this special, temporary prohibition is likely to be forgotten, or, its importance likely to be underestimated. Therefore its special mention.

The Deadly Sins that are obviously understood, and apply, irrespective of any occasion, always remain guarded against by the Believer, howsoever.

Therefore, since the grammatical construction entails the entire range of each of the prohibitions, it means, that, on the occasion of Al Hajj, the prohibition encompasses even the least of the range of meanings of each of the prohibitions.

Thus we see that there is a sort of likeness among these threesome here in 2:197, somewhat like in the threesome in 49:12.

Regards,
A. Ismail Sait.

97
General Discussions / Re: Hello from a Monotheist outside of Islam
« on: December 30, 2013, 11:55:32 AM »
Salaam.

Why go so far?

If I stand and stretch both my hands sideways, it is like a cross.

Do such things count, when we are dealing with matters that count?

Regards,
A. Ismail Sait.
                             

98
Salaam.

The Hereafter is based wholly on the freedom of the individual regarding capacity, ownership, needs, etc.

Any Government is entitled to a very limited portion, just enough to carry out the various aspects of Administration.

Regards,
A. Ismail Sait.




99
Salaam.

Major Thafaseer (Qur'an Commentaries) prioritize Verses from Al Qur'an while commenting on any Verse, or part thereof.

For example, Thafseer Ibn Katheer.

Perhaps it is the most famous as regards thafseer by Hadees.

The fact is that Ibn Katheer begins thafseer of almost every Verse, by quoting other Verses.

Razee (Rhazes), in his Al Thafseer Al Kabeer, quotes more than forty Verses in the course of his Thafseer of the first verse of the 2nd Sura. His Thafseer of that one Verse runs to twelve pages (Arabic).

Regards,
A. Ismail Sait.

100
General Discussions / Re: The Basmala
« on: December 30, 2013, 02:47:24 AM »
Salaam.

According to Al Qur'an, the Queen of Sheba read King Solomon's letter to her Nobles.

She began: "In the name of Allah.."

What Solomon actually wanted to convey, followed.

Similarly, in spite of the Basmala, what God wants to convey to us, follows the Basmala.

Regards,
A. Ismail Sait.

101
General Discussions / Re: Hello from a Monotheist outside of Islam
« on: December 27, 2013, 11:45:09 AM »
Salaam.

In the Qur'an prior to 4:157 it states "Don’t say that those killed in Allah’s* path are dead, but alive, though you don’t realize it." (QS 2:154). The question is, does 2:154 apply to Jesus, or didn't he qualify?

It does not ask us not to say that they were killed. They were killed, for all practical purposes. But, as in the temporal realm, doctors - purportedly the really knowledgeable -  sometimes declare those who are seemingly killed by disease, or any other cause, alive, even so in the spiritual realm, about those considered dead by ordinary folk because they are witness to them having been killed, the Creator Himself declares the truth that those killed in the path of God as alive.

That Jesus was neither killed nor crucified, is the truth.

Regards,
A. Ismail Sait.

102
General Discussions / Re: Hello from a Monotheist outside of Islam
« on: December 26, 2013, 11:57:26 PM »
Salaam.

"d) A verse in the Qur'an that seems to indicate Jesus was NOT crucified (QS 4:171) and others that do (QS 3:55)"

But Qur'an says categorically that Jesus was not crucified (4:157).

In (3:55), there is no indication at all that Jesus was crucified.

There is a very interesting point to be noted in (3:55):

".....and I will make those who follow you, (O Jesus,) superior to those who disbelieve, until the Day of Resurrection....."

It is a point to ponder, most seriously.

If you possess, or can find in a public library, or in a friend's possession, the original volume of Abdulla Yusuf Aly's translation and commentary (not the corrupted publication by the government of SA), please read his notes on the above verse. A really noteworthy portion has been left out in SA's publication.

The only point Qur'an wants to stress even in narrating the notable points in the life of Jesus is that the God of Jesus is the only one worthy of worship.

Regards,
A. Ismail Sait.

103
Salaam.

"You always comes up with objection only, never care to explain the verse(s) for everyone to understand what is actually stated in the verse(s) as per your understanding."

It is better that we (I mean everyone) refer to Al Qur'an and try to understand what is actually stated in the verse(s), as per the context in which a verse appears in Al Qur'an.

We must make this our habit. Only then we will In Sha' Allah make progress in understanding Al Qur'an.

Now coming to our subject, the verse is speaking about nonbelievers.

More over, it says that God will show them His Aayaath .... until it becomes clear to them that it (Al Qur'an) is the Truth.

The verse does not say that anybody is going to accept Al Qur'an or not.

Regards,
A. Ismail Sait

104
General Discussions / Re: Hello from a Monotheist outside of Islam
« on: December 25, 2013, 03:04:33 PM »
Salaam.

Sardar Miyan, please prove with the help of Al Qur'an your statement: "Taurat & Injeel are corrupted due to various reasons."

Also, give your opinion regarding the multifarious, so called translations and commentaries of Al Qur'an, that mix it up with the thoughts and affinities of their writers?

Regards,
A. Ismail Sait.

105
General Discussions / Re: The need for languages
« on: December 25, 2013, 02:50:49 PM »
Salaam.

So that we marvel at their astounding resourcefulness and gracefulness, and how each language reflects the thoughts and culture of a people, thus enhancing mutual understanding and respect among peoples, etc.

So that we perceive the clear message of inherent and abidingly manifest, in the inevitable, mutual, multifarious affinities, interdependence and mutual enrichment of languages and cultures, in spite of the diversity of languages.

This message of unity and other values inherent in such diversity, should keep us from prejudices and subsequent discord, in the name of languages.

Regards,
A. Ismail Sait. 

Pages: 1 ... 5 6 [7] 8 9 ... 16