Peace All.
I am making one last post in this thread .
Qoran does itself justice by using precise words. The context of what GOD says is so accurate that the challenge of:"You would never find contradictions in Qoran" is amazingly 100% true throughout the ages including the future.
Now, when GOD talks about the "day and night" in Qoran does this phenomenon represent earth or other planets/stars? Of course it means on earth. i.e earth.
When GOD talks about the mountains ,are they the earth mountains or other mountains on other planets...? Of course it means mountains on earth.
Establishing this simple fact from Qoran leads us to the following:
1--Earth is a sphere. The Quran says that when the night and the day overlap, they make a ball (sphere):
خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضَ بِالحَقِّ يُكَوِّرُ الَّيلَ عَلَى النَّهارِ وَيُكَوِّرُ النَّهارَ عَلَى الَّيلِ وَسَخَّرَ الشَّمسَ وَالقَمَرَ كُلٌّ يَجرى لِأَجَلٍ مُسَمًّى أَلا هُوَ العَزيزُ الغَفّٰرُ
[Qoran 39.5] [Allah] Created the heavens and the Earth in truth. He overlaps [Yukawer in Arabic] the night over the day and overlaps [Yukawer يُكَوِّرُ] the day over the night, and sakharra the sun and the moon. ALL MOVE (Kullon Yajree كل يجري) move to a prerecorded destiny. Is He not the Exalted, the Forgiver?
The Arabic word "Kura" means ball; its verb "Yukawer" means: to make into a ball. The Qoran says that the overlapping of the night and the day makes a ball (sphere).
Here also the Qoran is referring to ALL MOVING: not only the sun and moon but also ( night and day) Earth. In Arabic grammar there is difference between the singular (one), binary (two) and plural (three or more). The reference to binary is "Kulahuma Yajreean كلاهما يجريان" however the Quran said "Kullon yajree كل يجري" referring to the plural (three or more). Since the sun and moon are just two but the Qoran refers to three or more then according to the Qoran all the three move: sun, moon and ( day and night) Earth.
2--- The mountains are moving ,hence it means the earth is moving also:
"Wa tara Aljibaala( Mountains) tahsibuha ( You think they are) jaamidatun ( stationary), wa hiya tamurru ( They move/speed up)marra al sahaab( The same movement of the clouds).
For the sake of those who think Qoran says "maddadnaha " means "flat", let us even give them the benefit of a doubt and assume it means" spread out". It still would not come anywhere near" flat". Why?:
[Qoran 50.7] And the earth We have spread it out (والارض مددناها), and set thereon mountains standing firm, and have produced therein every kind of lovely pairs (of plants).
The Qoran says that God spread out the Earth 'والارض مددناها' meaning increase in surface area during formation. 'Madda'( assume) in Arabic means 'spread out( remember it has other meanings ,but not "flat")', however it was mistranslated to 'flat'. Flat in Arabic is "musattah مسطح" and its verb (to make flat) is "sataha سطح" however neither were used in the entire Qoran.
The Qoran says that God spread out Earth, that is, increased the surface area. Our solar system is 4.57 billion years old. Earth started accreting concurrently with the sun and our neighbouring planets 4.57 bln years ago. However during the accretion process the radius of Earth was not spontaneously 6400 km; but rather started a few kilometers long and progressively increased. But the surface area is a function of the radius, that is, as the radius increases the surface area increases (surface area = 4πR2). So the Qoran correctly described the surface area as increasing. (This is contrary to using the wrong translation of "flat") .
Again we need to clarify this:
Nowhere does Qoran use the word "flat" for earth. i.e "sataha سطح" .
Anyway,for me, brothers and sisters, Qoran is very precise and there are no contradictions in it .Especially with proven Science.
GOD bless you all.
Peace.