Author [EN] [PL] [ES] [PT] [IT] [DE] [FR] [NL] [TR] [SR] [AR] [RU] Topic: Gender used in 2:237

Offline novice

  • Newbie
  • *
  • Posts: 4
    • View Profile
Gender used in 2:237
« on: March 28, 2014, 01:09:48 AM »
Salam Brothers

Every translator has used 'yafoona' in 2:237 as feminine plural whereas grammatically it refers to masculine plural. Could you please help me understand it?

وَإِن طَلَّقۡتُمُوهُنَّ مِن قَبۡلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ وَقَدۡ فَرَضۡتُمۡ لَهُنَّ فَرِيضَةً۬ فَنِصۡفُ مَا فَرَضۡتُمۡ إِلَّآ أَن يَعۡفُونَ أَوۡ يَعۡفُوَاْ ٱلَّذِى بِيَدِهِۦ عُقۡدَةُ ٱلنِّكَاحِ‌ۚ وَأَن تَعۡفُوٓاْ أَقۡرَبُ لِلتَّقۡوَىٰ‌ۚ وَلَا تَنسَوُاْ ٱلۡفَضۡلَ بَيۡنَكُمۡ‌ۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ (٢٣٧)

http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=2&verse=237

Thanks

Offline novice

  • Newbie
  • *
  • Posts: 4
    • View Profile
Re: Gender used in 2:237
« Reply #1 on: March 28, 2014, 07:33:33 AM »
Thanks everyone but it is clear to me now. The confusion was created by Corpus Quran where 'yafoona is described as masculine plural whereas it is also feminine plural when pronoun 'hunna' is used.