Salam wanderer
why does translating 'kawaiba' as a female entity bother u? How does it bother u? U just said it does but what about this upsets u exactly? If u could elaborate maybe I could give u an answer u might find acceptable.
The point made in the article was that we as in humans, both males and females will be created a new creation. We are not informed in the Quran whether we will have physiological gender representation i.e a male or female body in afterlife. It is said we will have companions.
The companions may not be human, there is an allusion to the fact that the companions of the right hand might not have been humans or were sent to Earth and tested. But we will be able to enjoy the company of humans who were righteous on Earth. But we, humans, won't remain humans in afterlife, we will be a new creation.
Not a lot is said about life in the hereafter because it does not serve much purpose or have much effect on the lives we lead on earth. Allah just uses similitudes to inform us that we will have food and companionship in hereafter. We r not informed about the nature of companionship between dwellers of heaven in detail. We simply do not know what purpose heavenly companions will have in afterlife.
Now, I am not sure whether u r familiar with the concept of intersex/hermaphrodite human beings. They are humans who are not physically a full human male or a full human female. Not much is said about them in the Quran. But they represent the diversity in Allah's creation on Earth. Who is to say we will have two, three genders in afterlife? Or maybe no gender at all? The answer again is we are not informed about these things
The article also mentions that the sun in Arabic, 'shams' is a masculine word and 'qamar' the moon, is feminine. But that does not mean the sun is male and moon is female! Every language has its own rules, and unfortunately the arabic language does not have gender neutral words! Allah talks about Himself in the Quran as a HE, but we are informed, Allah does not have a gender. There are many places in the Quran where we are given examples of living and non-living things and either feminine or masculine words are used to talk about them, but they might not have genders in reality.
So, eventhough the verses u mentioned make use of feminine and masculine words to describe heavenly companions, the companions may not really be male or female in nature. And even if they do have genders, what purpose the genders will serve in afterlife , we r not informed.
I would also like to request u to be patient, because most of us have other obligations but we take out some time from our real lives whenever we can to help each other out. Sometimes, it is going to take a while to get an answer from us because maybe we are researching them for you, or maybe we do not want to mislead u with a quick answer which might be not well researched. None of us claim to have all the answers, sometimes we wait patiently for Br. Joseph's input, and mostly we do not post in those threads, we wait for him or someone who has knowledge to answer at their convenience, the person who is answering our queries is actually doing us a favor, teaching us, and we never rush our teachers in real life now do we?