Dear Sister,
May peace be with you.
This is within the scope of the Arabic language. Please kindly allow me to illustrate a response by sharing a few examples:
Please note the singular masculine pronoun in verse 2:126 (adtaruHU). Of course this does not mean that only men are eligible to receive the punishment of the fire but rather this potentially includes all people. Similarly, please also see 'alyaHI' in verse 2:158 which is once again a singular masculine pronoun. Once again and as I'm sure you will agree, this does not mean that the ‘tawaaf’ of Safa and Marwah is only meant to be performed by men.
As a final example from the many present in the Quran, please see verse 2:173 and the use of the 3rd personal masculine singular 'alayHI'. Does this mean that certain food types are only forbidden to men? Of course not as I’m sure you will agree.
Similarly, the verse you share with the use of the 3rd person singular masculine pronoun is not restricted just for men and neither do the singular masculine references in the contexts used only imply men. Furthermore in addition, masculine plurals include both genders.
Arabic is a spoken language and it has meanings within contexts which are understood by the recipients that understand the language. I always respectfully recommend that if one is going to make use of grammar / lexicons to have / gain some knowledge of the language as it is spoken.
I hope that helps, God willing.
Joseph.