Fornicator or adulterer?

Started by HopeSeeker, April 18, 2015, 11:21:25 PM

Previous topic - Next topic

HopeSeeker

In verse 24:2 I have read translations that say fornicator,and others say adulters  or both.

"Pickthall: The adulterer and the adulteress,......"

"Yusuf Ali: The woman and the man guilty of adultery or fornication,....."

"Shakir: (As for) the fornicatress and the fornicator, ....."


So what does the actual arabic word mean?

Duster

Shalom / Peace ....

Some quotes from brother Joseph's posts >>>>>

Quote"The terms used are 'zaniyatu' (female) and 'zani' (male) which means one that commits fornication / adultery (zina)."

http://quransmessage.com/forum/index.php?topic=69.msg182#msg182

Another quote from br. Joseph's article.....>>>

Quote"The Arabic word 'zani' in the proper language of the Arabs means the 'mounting upon a thing'. Now in common parlance, it is usually understood to be unlawful sex whether adultery of fornication between a man and a woman."

http://quransmessage.com/forum/index.php?topic=268.msg804#msg804

Also he discusses fahisha and zina and the differences between them in the following post....>>>>>

http://quransmessage.com/forum/index.php?topic=69.msg181#msg181

HopeSeeker