To my knowledge this is accurate: [
source]
2:198
Not is on you blame to seek bounty from your Lord, so when you proceeded from familiarisations/recognitions** then remember God in the presence of the inviolable place of perception/markers/practices*** and remember Him as He has guided you; for you were straying before that.
** 'arafaat (pl. of 'arafat, masculine 'araf, being a version of 'aarif, the active form of 'arafa and/or 'arfun, the informational noun of 'arafa) can mean 'familiarizations, approbations, recognitions.' See 49:13 for example.
*** Arabic: "al mash'aar al haram" literally means: the inviolable place of awareness/perception/knowledge and/or where "sha3air" are found/practiced, and most likely refers to the locality. The form "maf3al" (same as "mashAAr") is most commonly used to denote place in AQ, see end of
this article. It may be interesting to note the difference in form between "masjid" and "mash'aar", which also suggests a possible difference in meaning.