Wa alaikum assalam Abbsrayray
Welcome to the forum!
As I am sure you will know, both Arabic and Hebrew share from the same Semitic stock of languages.
The Hebrew word is
'Mashiah' which means the anointed one.
[1] This word is rendered in Greek as
'Christos' and Latin
'Christus' from where
'Crist' comes from in Old English and later,
'Christ' [2]The Hebrew word carries the meaning of painting or smearing. In the Hebrew Bible it is understood as the process of anointing where one was smeared with perfumed oil etc., a process used ritually to symbolise Divine influence or a Holy emanation like the high priests of old (e.g. Exodus 29:29). It was an act of recognising someone set aside for a sacred purpose or God.
Exodus 29:29 (KJV)
“And the holy garments of Aaron shall be his sons' after him, to be anointed (mishchah [meesh-khaw]) therein, and to be consecrated in them.The Jewish nations have always expected a 'mashiah'.
Much like the Hebrew, the Arabic
'l'masiha' also literally means the 'anointed'. It is quite interesting to note that the root
'mas'ha' also means to wipe, or pass the hand over something with a view to wipe it as in the wudu process (5:6)
وَاَيۡدِيَكُمۡ اِلَى الۡمَرَافِقِ وَامۡسَحُوۡا بِرُءُوۡسِكُمۡ Many from the Children of Israel denied Jesus as 'al-masih' and even boasted of killing him (4:157), despite the fact he was sent to them.
004:157
"That they said (in boast), "Indeed (Arabic: Inna), We killed Jesus Christ / Messiah (al-masiha), the son of Mary, the Messenger of God...".However, the Quran confirms that Jesus was not a bogus messenger but rather in fact was ‘al-masih’ sent to them as they had expected.
To understand prophet Jesus as God Himself by virtue of the term 'al-masih' is unwarranted. The Jews of old knew what the term meant (even though many denied him when he came).
In Jewish learning, this term was
never a reference to God Himself
in the flesh of man. Nor was the term understood in the sense of an innocent, Divine or semi-divine being who would sacrifice himself for the sins of man.
These are Christian doctrinal claims. This term predates later Christian teachings.
The Quran refers to
'al-masih' as the anointed one as the term is understood in its literal sense, much like its Hebrew original meaning. Indeed the Quran confirms that it is a reference to prophet Jesus as that appointed agent of God but without the doctrinal understanding of Christian theology.
I hope that helps, God willing.
Your brother in faith,
Joseph
REFERENCES[1] ETYMOLOGY DICTIONARY [online], Available at
http://www.etymonline.com/index.php?term=messiah&allowed_in_frame=0 [Accessed 17th January 2014]
[2] Ibid., Available at
http://www.etymonline.com/index.php?term=messiah&allowed_in_frame=0 [Accessed 17th January 2014]